|
1. |
บรรจุคำตั้ง
(คำศัพท์หลัก) และลูกคำที่มากที่สุด ถึง 53,400 คำ
พจนานุกรมไทย-อังกฤษ ทั่วไปบรรจุคำตั้งและลูกคำประมาณ
30,000-38,000 คำ |
|
2. |
เป็นพจนานุกรมไทย-อังกฤษฉบับใหม่ล่าสุดของวงการ
ที่รวบรวมคำศัพท์ภาษาไทยที่ใช้ใน
ปัจจุบันอย่างครบถ้วนสมบูรณ์ โดยเรียบเรียงจากพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน
พ.ศ. 2542
ซึ่งเป็นฉบับล่าสุดเป็นหลักนอกจากนี้ ยังมีคำศัพท์ใหม่ๆ
ที่รวบรวมจากพจนานุกรมไทยฉบับมติ
ชน พ.ศ. 2547 อีกด้วย |
|
3.
|
แปลความหมายได้ถูกต้องที่สุด
ครอบคลุม ถูกไวยากรณ์
มีคนจำนวนน้อยที่ทราบว่า พจนานุกรมบางฉบับที่วางขายในปัจจุบัน
แปลคำศัพท์ผิด ใช้คำผิด
ผิดไวยากรณ์ และไม่ครอบคลุมชัดเจน ตัวอย่างเช่น
|
ทำเนียบรัฐบาล
บางฉบับแปลว่า governor's offcial residence
(ผิด) กลุ่มคำนี้แปลว่า จวนผู้ว่า คำแปลที่ถูกต้อง
คือ Government House |
|
เกือบตาย
บางฉบับแปลว่า mortal, fatal คำศัพท์ 2 คำนี้แปลว่า
ถึงตาย ซึ่งมักใช้ในความหมายของ อันตราย การต่อสู้หรืออาวุธที่ร้ายแรงถึงตาย
เช่น mortal combat (การต่อสู้ถึงตาย) fatal
accident (อุบัติเหตุที่ทำให้เสียชีวิต) คำแปลที่ถูกต้อง
คือ nearly died, almost dead, extremely,(tired)
to death |
|
กินตำแหน่ง
บางฉบับแปลว่า to be enthroned a position (ผิด)
คำว่า enthrone ใช้ได้เฉพาะกับ King, Queen
หรือ Bishop ไม่ได้ใช้กับบุคคลทั่วไป คำแปลที่ถูกต้อง
คือ to hold the post / office of |
|
|
4.
|
พจนานุกรมฉบับนี้มากด้วย
สำนวนโวหาร คำอุปมาอุปไมย คำแสลง รวมทั้งตัวอย่างประโยค/วลี
ที่ใช้กันทั่วไปในชีวิตประจำวัน โดยในการคัดเลือกตัวอย่างประโยค/วลี
ที่จะนำมาบรรจุไว้นั้น ทางทีมงานได้คัดเลือกอย่างละเอียด
รอบคอบ และคำนึงถึงการใช้งานของผู้ใช้พจนานุกรมเป็นหลัก |
|
5.
|
คำศัพท์ที่มีความหมายหลายนัย
คำศัพท์ที่มีทั้งความหมายเดิม และความหมายที่เป็นสแลง
หรืออุปมาอุปไมย จะมีคำแปลภาษาอังกฤษครบถ้วนครอบคลุมทุกความหมาย
ตัวอย่าง เช่น
|
กระทบ
v. to hit (against), to collide (with); to
hurt mentally; to insinuate; to affect |
|
กระเป๋า
n. bag, purse, pocket; (S ) bus conductor;
(S ) money |
|
กระดิกหู
n. to prick one's ears; (F ) to know a little |
|
|
6.
|
คำตั้งที่สะกดเหมือนกัน
แต่มีความหมายต่างกัน จะแยกออกมาตามความหมายและใส่หมายเลขกำกับ
ถัดลงมาจากคำตั้ง จะเป็นลูกคำที่เป็นคำประสมของคำตั้ง
และประโยค/วลีตัวอย่างแสดงการใช้คำนั้น ๆ ตัวอย่าง
เช่น
|
1กับ
n. trap, snare ~
ดักหนู mousetrap |
|
2กับ
n. food eaten with rice/wine, dishes to go
with rice/wine ~
แกล้ม food to go with wine/liquor |
|
3กับ
prep., conj. and, with, against, to, on, in
~
ตรง to correspond to |
|
|
7. |
คำไทยบางคำที่มีความหมายตรงกับคำภาษาอังกฤษหลายคำ
นอกจากจะมีคำแปลแล้ว ยังมีตัว
อย่างประโยค/วลีในรูปแบบต่างๆ เพื่อให้ผู้ใช้มีความเข้าใจยิ่งขึ้น
และสามารถเลือกคำไปใช้ใน
บริบทต่างๆ ได้อย่างเหมาะสม ตัวอย่าง เช่น
|
กระทำ
v. to do, to act; to cause; to commit; to
behave; to treat; to bewitch ~
การร่วมกัน to act jointly ~
ความผิด to commit/make a mistake
~
ตัวดี to behave oneself well
~
ตามอำเภอใจ to do as one pleases |
|
|
8. |
ตัวอย่างประโยค/วลีที่เป็นสุภาษิต
คำพังเพย และสำนวนโวหารต่างๆ ส่วนใหญ่ผู้เรียบเรียงจะให้คำแปลไว้ทั้งสองแบบคือ
คำแปลที่เป็นความหมายตามตัวอักษร และคำแปลที่เป็นความหมายที่แท้จริงของวลีนั้นๆ
ตัวอย่างเช่น
|
|
กบในกะลาครอบ
a frog under an overturned half-coconut-shell;
( I) a person with a very limited outlook
|
|
กว่าถั่วจะสุก
งาก็ไหม้ The sesame was burnt
by the time the beans were done; (F) You can't
do both jobs well at the same time., You can't
attend to one thing without neglecting the
other. |
|
สำหรับสำนวนไทยบางสำนวนที่มีความหมายตรงกับสำนวนภาษาอังกฤษนั้น
ผู้เรียบเรียงก็ได้ให้ คำแปลทั้งสองอย่างเช่นเดียวกันคือ
คำแปลตามตัวอักษร และคำแปลที่เป็นสำนวนอังกฤษ
ตัวอย่าง เช่น
|
|
งมเข็มในมหาสมุทร
fish for a needle in the ocean; (F)
look for a needle in a haystack |
|
|
9.
|
มีภาคผนวกที่รวบรวมข้อมูลที่มีประโยชน์อย่างมากมาย
สมบูรณ์ และทันสมัย เช่น รายชื่อส่วนราชการ
รัฐวิสาหกิจ และองค์กรมหาชนของทุกกระทรวง รายชื่อ
76จังหวัด ลำดับราชวงศ์ไทย มาตราชั่งตวงวัด ลำดับความสัมพันธ์ทางเครือญาติ
และอักษรย่อของคำสามัญ ชื่อหน่วยงานมหาวิทยาลัย เครื่องราชอิสริยาภรณ์
วุฒิการศึกษา ยศทหารและตำรวจ |
|
10.
|
ค้นหาคำที่ต้องการได้ง่ายกว่า
คำตั้งทุกคำพิมพ์ด้วยหมึกสีน้ำเงิน จึงทำให้ผู้ใช้หาคำที่ต้องการได้ง่ายกว่าและรวดเร็ว |
|
11.
|
การจัดลำดับคำเป็นระบบ
ทุกหน้ามีแถบหมวดอักษร สะดวกในการค้นหา |